Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: вариации на тему (список заголовков)
19:32 

О Томасе-Рифмаче - Виктор Карасёв (Сказочник) "Истинная баллада Томаса Арфиста"

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Ещё одна пьеса - "Истинная баллада Томаса Арфиста"

С копирайтом тут некоторые трудности, потому что полностью ссылка должна выглядеть так:

Источник сюжета:
Alexander Reid "The Lass wi' the muckle mou', or Once Upon a Rhyme".
Перевод И. Архангельской: "Девушка с большим ртом (жили — рифмовали)".
М.: Искусство, 1960. - 102 с.

Обработка текста, постановка, стихи и песня Виктора Карасёва, он же Сказочник.

@темы: Бродячие сюжеты, Ролевое движение, Сказки, Театр, Театр "Таборвиль", Томас-Рифмач, Вариации на тему

21:32 

Доступ к записи ограничен

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
09:15 

Киноконспект по Шерлокиане

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
08:42 

"Уж полночь бьёт, пора готовить завтрак..."

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Этот стёб в одном походе съел нам моск - и мы неделю разговаривали цитатами из него.
Текст я потом часто видел в Сети - но, как оказалось, не весь. А тут совершенно случайно наткнулся на страницу, где это классное безобразие можно не только увидеть, но и услышать.
Здесь: http://gryzlov.livejournal.com/41517.html

@темы: Вариации на тему, Литературные игры, Пародии, Постёбушки, Сказки

10:20 

"Допоём и этот бред, было б далеко..."

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Написал в своё время Александр Розенбаум песню «Казачья», вот такую. Именнно её, как мне кажется, потом Тимур Шаов перепел, назвал перепевку "Дорожная".
Ну да речь сейчас не о нём. А о том, что песня Розенбаума, вообще говоря, очень удобна для пародирования (в самом деле, если понадобится, сочиняй себе на здоровье куплет за куплетом по единой модели "только (...) казаку во степи (...)", лишь бы в размер ложилось).
И вот один человек, Punch, взялся одну такую пародию найти. Долго искал, да всё без толку. А потом, что бы вы думали, нашёл. Оказалось, что поёт её группа с жизнеутверждающим названием "Менингит" - но не панк-роковая группа "Менингит", а её тёзка, организованая студентами питерской Военно-медицинской академии.
Ура.

А текст у искомой песни был такой (автора указать не могу, но и он найдётся):

Мопед не мой, я просто разместил объяву

@темы: Александр Розенбаум, Барды, Вариации на тему, Музыка, Находки, Пародии, Песни, Постёбушки, Соционика, Таблетки от жадности, или Чёрная Интуиция, Тимур Шаов, Юмор

10:00 

Фильмы о Шерлоке Холмсе с Бэзилом Ретбоуном

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Вдруг кому понадобится.

Сюжеты Шерлокианских фильмов с Ретбоуном то очень далеко отходят от оригинала, то не очень далеко. Собственно, вот что говорят на большом ретбоуновском сайте и иногда на IMDB.

"The Hound of the Baskervilles", 1939 год. (Оригинал "Собаки" / перевод "Собаки" by Н.Волжина).
"The Adventures of Sherlock Holmes", тоже 1939 год. Вроде как снято по пьесе Уильяма Джиллетта.

На этом викторианские серии кончаются, дальше время действия - ХХ век.

"Sherlock Holmes and the Voice of Terror", 1942 год. Оригинальный сюжет.
"Sherlock Holmes and the Secret Weapon", 1942 год. Холмс разгадывает загадку пляшущих человечков. Но на этом сходство с оригиналом и кончается, потому что рассказывается в фильме о том, как работающий на фашистов Мориарти (дело происходит во время Второй мировой войны) охотится за швейцарским ученым, Тобелем, который сконструировал супер-пупер-прицел для бомбардировщика. (Оригинал "Человечков" / перевод "Человечков" by М. и Н.Чуковские).
"Sherlock Holmes in Washington", 1943 год. Оригинальный сюжет.
"Sherlock Holmes Faces Death", тоже 1943 год. Вариации на тему "Обряда дома Месгрейвов" - правда, искали и нашли некий документ, а не корону Англии. (Оригинал "Обряда" / перевод "Обряда" by Д.Лифшиц).
"The Spider Woman", 1944 год. Мнимая смерть Холмса в горной реке из "Последнего дела Холмса", пигмей из "Знака четырёх", ядовитый порошок из "Дьяволовой ноги"... но остальное своё. (Оригинал "Последнего дела" / перевод "Последнего дела" by Д.Лифшиц; оригинал "Знака" / перевод "Знака" by М.Литвинова; оригинал "Дьяволовой ноги" / перевод "Дьяволовой ноги" by А.Ильф).
"The Scarlet Claw", тоже 1944 год. Оригинальный сюжет. Правда, оружие наводит на мысли об "Истории жилички под вуалью"... (Оригинал "Жилички" / перевод "Жилички" by Нора Галь).
"The Pearl of Death", многострадальный 1944 год. Правильно, вариации на тему "Шести Наполеонов". (Оригинал "Шести Наполеонов" / перевод "Наполеонов" by М. и Н.Чуковские)
"The House of Fear", 1945 год. Апельсиновые зёрнышки предвещают смерть... а дальше не ищите сходства с "Пятью апельсиновыми зернышками". (Оригинал "Зернышек" / перевод "Зёрнышек" by Н.Войтинская)
"The Woman in Green", опять 1945 год. Оригинальный сюжет.
"Pursuit to Algiers", опять 1945 год и опять оригинальный сюжет.
"Terror by Night", 1946 год. Оригинальный сюжет.
"Dressed to Kill", опять 1946 год и снова оригинальный сюжет.



PS Первый раз пост был вывешен у нас на форуме 221b.borda.ru. Второй раз - на шерлокианском дайри-сообществе.

@темы: Сказки, Кроссоверы, Кино, Вариации на тему, Basil Rathbone, Шерлокиана, Форум 221b.borda.ru, Сообщество diary.ru/~221b/

20:47 

«Медведь был красный»

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Друже Sherlock, а лови-ка ты подарок раньше времени. Ну или сильно позже, это уж на твой вкус.

К «Юному Шерлоку Холмсу» (1985) музыку писал Брюс Броутон. И вышла она вот такая:





С праздниками тебя всяческими. :red:




 

@темы: Soundtrack, Alternative Universe, Сказки, Шерлокиана, Холмсова семейка, Музыка, Вариации на тему

16:39 

Из жизни сервитутов :)

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
03:20 

Как 16 ТИМов зачёт сдавали

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
13:00 

«За туманом ничего не видно»

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Иногда, чтобы превратить некий текст в пародию (то есть не разнести его в пыль, а именно пересоздать, добавив новые смыслы), не нужно перепахивать целые куплеты: достаточно переписать строку, или заменить слово, или переставить пробел, или забыть/добавить знак препинания…

…Попалась мне одна украинская песня, действие которой можно перенести в XX век, заменив всего лишь букву.
Текст у песни вот такой, а звучит она или так, весело (тык), или так, задумчиво (тык).

Всё, в общем, понятно.
И грамматика, и символика.

…Так вот, если не трогать ни криницу — колодец (или родник?), ни золотое ведёрко, а просто в слове рушник переправить Ш на Ч, станет полотенце ручным тормозом, а местом не менее удачного, чем в оригинале, знакомства закономерно окажется автозаправка…

@темы: Чем бы дитя ни тешилось, Фольклористика, Сказки, Постёбушки, Литературные игры, Вперёд к победе над разумом, Вариации на тему, Alternative Universe

17:46 

Утро-полночь, или Приласкался штиль захожий

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Есть у пародистов такой приём: взять стих, каждое слово заменить противоположностью — да потом результат зарифмовать в размер оригинала.

Все знаем «Голубой вагон» А. Тимофеевского — вот вам версия-инверсия покойного Александра Карпова.

И «В лесу родилась ёлочка» Кудашевой Р. и Бекмана Л. все знаем — а есть на свете «Дубок» всё того же Карпова и Игоря Белого.

Есть у Олега Митяева тыщу раз пародированный «Изгиб гитары жёлтой», попал он в руки Дине Ротвайн, Игорю Белому и Георгию Курячему — получилось вот что.

Есть у Михаила Щербакова «Австралия» — а у Стаса Могилевского и уже упомянутой Дины Ротвайн вышла вот какая «Гренландия». (тык)

А из «Вишневого варенья» того же Щербакова как-то раз получилась у Александра Доброчаева и Дмитрия Главацкого (тык) «Чесночная горчица».

И у того же Стаса Могилёвского есть версия-инверсия гребенщиковского «Старика Козлодоева» — «Взлетает в подвале юнец Брюхобреев».

И это, естественно, малая толика существующих вывороток. Где-то, например, обретается «Арнольд Шварценеггер с улыбкой барана» — если кто не понял, тык. Автор инверсии оттягивался со вкусом и перебрал ого-го какой зверинец. Но в Сети я пока на след не набрёл. Может, кто видел?

И я по этой дорожке тоже хаживал, а как же. А посему, ловите…

…Утро-полночь

Аж целое слово матом

@темы: Точка точка запятая, Таблетки от жадности, или Чёрная Интуиция, Соционика, Постёбушки, Песни, Перевёртыши, Пародии, Находки, Мои стихи, Михаил Щербаков, Литературные игры, КСП, Инверсии, Игорь Белый, Вперёд к победе над разумом, Вариации на тему, Борис Гребенщиков, Барды, Александр Карпов, Чем бы дитя ни тешилось

18:39 

«Медведь был красный» — продолжение

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Продолжение вот этого поста, но он вроде как адресный. ;)

Итак, к «Юному Шерлоку Холмсу» (1985) написал Брюс Броутон музыку. И вышла она вот такая:





А потом ещё собрал Брюс Броутон сюиту — вот такую:



Или даже вот такую (тык):



Короче,



И будет вам счастье.

@темы: Шерлокиана, Холмсова семейка, Сказки, Музыка, Вариации на тему, Soundtrack, Alternative Universe

12:47 

Я старый персонаж Шерлокианы...

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Как и было обещано, вынесу-ка я из поста о соционической старости байки старошерлокианские. Писал их сначала Jack Stapleton, потом я подтянулся.
Итак…

Грозный предок рода Баскервиллей
Вот такой

Грозный потомок рода Баскервиллей
Такой

И от меня о грозном Стэплтоне
Буквально пара слов

Ещё один грозный потомок рода Баскервиллей
Естественно

Не менее грозный для Амура со стрелами Холмс (версия Jack Stapleton)
Вот такой

Ещё более грозный для стрел Амура Холмс (моя версия)
Такущий

И грозный доктор (опять от Jack Stapleton)
Гы-гы

И совсем грозный профессор (опять от меня)
Буль-буль


UPD
Дальше мы прям-таки состязались.

Собака (от Jack Stapleton)
Во

И доброе напутствие Собаке (от меня)
Во

И благородный герой-злодей немного из другой сказки (от Jack Stapleton)
Оба-на

И напутствие герою-злодею (от меня)
Утю-тю

А потом подтянулась helen stoner и вернула нас в Девоншир
И было это так

Я тряхнул стариной и вспомнил старые байки об ужасном Баскервилль-холле, в котором едва ли не любая вещь кусалась, ползала и светилась
И сказал

А потом я представил, как бы эта локальная аномалия загадила всю округу…
И понеслось

И подхватил эстафету Jack Stapleton
И тоже сказал

…А потом подхватила и helen stoner
И подытожила
запись создана: 11.07.2009 в 11:40

@темы: Шерлокиана, Чем бы дитя ни тешилось, Точка точка запятая, Таблетки от жадности, или Чёрная Интуиция, Соционика, Сказки, Постёбушки, Логофилия, Литературные игры, Вперёд к победе над разумом, Вариации на тему, Alternative Universe, Флора и фауна

23:31 

«Тим Талер» на разных славянских языках

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Интересно. Есть не только русский перевод «Тима Талера» (1975 год, переводила А.Исаева), но и украинский (1979 год, переводил Юрий Яковлевич Лисняк).

@темы: Вариации на тему, Находки, Сюжеты о проданных душах, Тим Талер, Фаустиана

08:27 

Бестиарий Маргариты Танцовщицы

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
19:17 

Тоже форумные разборки...

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
06:48 

С кнутом в руке и сачком за поясом

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Полтора года назад цитата с пропущенными словами из «Знака четырёх» (начало главы «Суть дедуктивного метода Холмса») превратилась у меня сначала в пристрелочную «Суть ВИРТУАЛЬНОГО метода Холмса», а некоторое время спустя — в совсем уж оторвавшуюся от оригинала «Суть ФОЛЬКЛОРНОГО метода Холмса». А что писали до меня [J]Reina Emerald[/J] и АСЯ-ЯСА, то на Зумланде лежит (осторожно, рейтинг).

Немного погодя в ту же игру попало начало «Глории Скотт» — у меня вышла «Глория ДЕИ», две «Глории» by АСЯ-ЯСА можно глянуть здесь и здесь, а ещё одну, by [J]Reina Emerald[/J], — примерно там же.

А потом [J]Reina Emerald[/J] долго предлагала всем очередную «рыбу», на этот раз из «Алого кольца», и тут недавно до неё дошли руки.

Итак,
«<***> кольцо»

ух


…Ну я и решил: рыба так рыба. ;-)

«САДОВОЕ кольцо»

плюх


…Присоединяйтесь.

@темы: Шерлокиана, Чем бы дитя ни тешилось, Холмсова семейка, Сказки, Сам дурак на спине рюкзак, Природа, Постёбушки, Майкрофт Холмс, Логофилия, Литературные игры, Вперёд к победе над разумом, Виктор Тревор, Вариации на тему, Вёсла, Alternative Universe, Флора и фауна

22:34 

«Если на клетке слона прочтешь надпись "буйвол"»...

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
...то это ещё ерунда, нечему удивляться. А вот если так...

http://seva.diary.ru/p94714328.htm (by Dot Com, спасибо ей за забористую траву)

...то это гора-аздо интереснее.

@темы: Вариации на тему, Вперёд к победе над разумом, Красотишша, Литературные игры, Постёбушки, Соционика, Таблетки от жадности, или Чёрная Интуиция, Чем бы дитя ни тешилось

01:16 

10 персонажей, 10 предметов, 10 действий

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Вам понадобятся десять персонажей из любого мира, десять предметов (тоже из любого мира) и десять действий (можете называть их глаголами, можете отглагольными существительными, лишь бы эти действия ложились во фразу «И тогда Герой А совершил Действие В при помощи Предмета С»).
Расписываете персонажей, предметы и действия по столбикам, нумеруете. А теперь можете заполнять рыбу.

тык

UPD А вот и седьмая сказка — от Fly in blue.

А следом и восьмая — от somefan, на этот раз с комментариями.

Присоединяйтесь.
запись создана: 10.01.2009 в 10:42

@темы: Точка точка запятая, Таблетки от жадности, или Чёрная Интуиция, Сказки, Постёбушки, Посмертие, Логофилия, Литературные игры, Кроссоверы, Вперёд к победе над разумом, Вариации на тему, Чем бы дитя ни тешилось

00:40 

Вот так и уверуешь в происхождение видов

Ветер – девятибалльный ост, тот, что приносит лето на острова... (с) Олег Медведев
Давеча перекидывались на форуме ассоциациями, перекидывались... пока не получился из разговора вот какой вынос мозга.

...Павиана Баскервиллей я легко представлю, не вопрос. Да и он, надеюсь, тык. Но Павиан Баскервиллей на одном из фамильных портретов... :spriv:

UPD
Теперь в предки сэра Генри попал ещё и героический кофейник — ай, красота.

@темы: Флора и фауна, Шерлокиана, Чем бы дитя ни тешилось, Форум 221b.borda.ru, Таблетки от жадности, или Чёрная Интуиция, Соционика, Постёбушки, Литературные игры, Вперёд к победе над разумом, Вариации на тему, Болота, Alternative Universe

Искры и семена

главная