Записи с темой: basil rathbone (список заголовков)
10:00 

Фильмы о Шерлоке Холмсе с Бэзилом Ретбоуном

И плясал трактир полночи, и плясал трактир полдня: он стоял довольно прочно, кабы не было меня! (с) Алькор
Вдруг кому понадобится.

Сюжеты Шерлокианских фильмов с Ретбоуном то очень далеко отходят от оригинала, то не очень далеко. Собственно, вот что говорят на большом ретбоуновском сайте и иногда на IMDB.

"The Hound of the Baskervilles", 1939 год. (Оригинал "Собаки" / перевод "Собаки" by Н.Волжина).
"The Adventures of Sherlock Holmes", тоже 1939 год. Вроде как снято по пьесе Уильяма Джиллетта.

На этом викторианские серии кончаются, дальше время действия - ХХ век.

"Sherlock Holmes and the Voice of Terror", 1942 год. Оригинальный сюжет.
"Sherlock Holmes and the Secret Weapon", 1942 год. Холмс разгадывает загадку пляшущих человечков. Но на этом сходство с оригиналом и кончается, потому что рассказывается в фильме о том, как работающий на фашистов Мориарти (дело происходит во время Второй мировой войны) охотится за швейцарским ученым, Тобелем, который сконструировал супер-пупер-прицел для бомбардировщика. (Оригинал "Человечков" / перевод "Человечков" by М. и Н.Чуковские).
"Sherlock Holmes in Washington", 1943 год. Оригинальный сюжет.
"Sherlock Holmes Faces Death", тоже 1943 год. Вариации на тему "Обряда дома Месгрейвов" - правда, искали и нашли некий документ, а не корону Англии. (Оригинал "Обряда" / перевод "Обряда" by Д.Лифшиц).
"The Spider Woman", 1944 год. Мнимая смерть Холмса в горной реке из "Последнего дела Холмса", пигмей из "Знака четырёх", ядовитый порошок из "Дьяволовой ноги"... но остальное своё. (Оригинал "Последнего дела" / перевод "Последнего дела" by Д.Лифшиц; оригинал "Знака" / перевод "Знака" by М.Литвинова; оригинал "Дьяволовой ноги" / перевод "Дьяволовой ноги" by А.Ильф).
"The Scarlet Claw", тоже 1944 год. Оригинальный сюжет. Правда, оружие наводит на мысли об "Истории жилички под вуалью"... (Оригинал "Жилички" / перевод "Жилички" by Нора Галь).
"The Pearl of Death", многострадальный 1944 год. Правильно, вариации на тему "Шести Наполеонов". (Оригинал "Шести Наполеонов" / перевод "Наполеонов" by М. и Н.Чуковские)
"The House of Fear", 1945 год. Апельсиновые зёрнышки предвещают смерть... а дальше не ищите сходства с "Пятью апельсиновыми зернышками". (Оригинал "Зернышек" / перевод "Зёрнышек" by Н.Войтинская)
"The Woman in Green", опять 1945 год. Оригинальный сюжет.
"Pursuit to Algiers", опять 1945 год и опять оригинальный сюжет.
"Terror by Night", 1946 год. Оригинальный сюжет.
"Dressed to Kill", опять 1946 год и снова оригинальный сюжет.



PS Первый раз пост был вывешен у нас на форуме 221b.borda.ru. Второй раз - на шерлокианском дайри-сообществе.

@темы: Сказки, Кроссоверы, Кино, Вариации на тему, Basil Rathbone, Шерлокиана, Форум 221b.borda.ru, Сообщество diary.ru/~221b/

09:15 

Киноконспект по Шерлокиане

И плясал трактир полночи, и плясал трактир полдня: он стоял довольно прочно, кабы не было меня! (с) Алькор
08:31 

Аудиокниги о ШХ - едиными архивами

И плясал трактир полночи, и плясал трактир полдня: он стоял довольно прочно, кабы не было меня! (с) Алькор
00:23 

Подарок для Jean-Paul-Red

И плясал трактир полночи, и плясал трактир полдня: он стоял довольно прочно, кабы не было меня! (с) Алькор
Вай, кто ко мне пожаловал!

Jean-Paul-Red,
а давай я тебе, что ли, молодого Бэзила Ретбоуна подарю?

...И делай с ним что хочешь.

(Связали Бэзила нашего Ретбоуна да к колонне прикрутили
вот на этой странице вот этого сайта).

А ещё вот тебе
видеоролик - нарезка ретбоуновской Холмсианы
(если знаешь, как его скачать, поделись секретом)

@темы: Basil Rathbone, Друзья, Подарки, Скриншоты, Шерлокиана

14:56 

"Бэзил с Бейкер-стрит - история пятая

И плясал трактир полночи, и плясал трактир полдня: он стоял довольно прочно, кабы не было меня! (с) Алькор
НАШЛА КОСА НА КАМЕНЬ

И вот настоящий Холмс
голосом Бэзила Ретбоуна сманивал (и сманил-таки) настоящего Уотсона
слушать немецкую музыку (она, мол, помогает заглянуть в себя)…

заглядываем

А в это время Бэзил...
проникнуццо великодетективским планами
повел всю свою гоп-компанию на долгожданную встречу с Тоби.

Оливии, конечно, стало интересно…
и что же ей стало интересно?
А Бэзил и объяснять не стал, потому что тут-то Тоби и явился.

Надо сказать, что после общения сначала с чучельником Шерманом,
а потом (по версии этого мультфильма)
с самим Шерлоком Холмсом
псинка обзавелась тем еще норовом.

Доусона мы, например, и слушать не пожелали…
да неужели?

Самого Бэзила мы, конечно, вообще-то слушали
и команды его более-менее выполняли.
однако…

…когда мы увидели Оливию,
то вообразили себя единорогом
настоящим джентльменом и пали к ее ногам.
пасть к ногам Оливии с грохотом

И пусть Бэзил ждет…
потерять терпение вместе с Бэзилом

Правда, как только Бэзил…
и что же такого сделал Бэзил?

Вот она, магическая сила
уроненных в креозот злодейских кепок!

Так что Тоби берет след...
протянуть руки, взять след – и в погоню!

…Продолжение следует.
сами знаете, копирайт


@темы: Постёбушки, Базилия, Шерлокиана, Сказки, Basil Rathbone

Искры и семена

главная