00:21 

Мышкозадача

Erno
И плясал трактир полночи, и плясал трактир полдня: он стоял довольно прочно, кабы не было меня! (с) Алькор
Несколько лет назад занесло меня на Соловки с начатым переводом одной из мышко-Бэзило-сказок Евы Титус — «Котов-пигмеев».
Ноута нет, перевод рукописный, стрёмно текст в таком виде таскать.
Набираю в Интернет-клубе очередную главу, а клуб в школе — и на остальных компах кто играет, а кто кино смотрит. Если точнее — разудалую комедию про сиськи-письки.

А у меня финал третьей главы.
Голый кондуктор бежит под вагоном, ну вы поняли

...А потом смотрю на распечатку — ыыы, в самом деле, под сиськи-письки разудалую комедию очень даже логично переставились буквы в одном из слов ближе к концу отрывка.

Найдёте слово? Ответы убирайте под кат, пожалуйста. А те, кто уже слышал эту байку, не подсказывайте, ага.

PS Обзоры, нужна ссылка? Если да, берите.
Тык

@темы: Шерлокиана, Точка точка запятая, Постёбушки, Голый кондуктор бежит под вагоном, Базилия

URL
Комментарии
2014-11-26 в 14:02 

АСЯ-ЯСА
puisque ces mystères nous dépassent feignons d’en être l’organisateur (с) Jean Cocteau
Неужели «пятка» — это там самая папочка, которую Виктор попросил Кьентана дать Рафаэлю? :gigi: :laugh: Если нет, поищу ещё. :)

2014-11-27 в 00:23 

Erno
И плясал трактир полночи, и плясал трактир полдня: он стоял довольно прочно, кабы не было меня! (с) Алькор
Йа немогу

Там был глагол. А буквы надо именно переставить.

URL
2018-05-09 в 11:58 

Erno
И плясал трактир полночи, и плясал трактир полдня: он стоял довольно прочно, кабы не было меня! (с) Алькор
Нашёлся старый заброшенный пост, да. Что жы я его так.

Итак, ответ на задачу из поста, да. Вот в каком глаголе нужно переставить две буквы:

Тык

URL
     

Искры и семена

главная