…а в уме держать, наверное, «Дюймовочку»…
…то может получиться нечто савсэм детское,

однако занятное.
ТыкКак в новом мульте 2009–2010 годов (Челябинские веб-серферы до того суровы, что их новостям больше года, ага).
А всего 52
серии,
по доброй традиции, есть где развернуться.
@темы:
Путешествие на Запад,
Трикстеры,
Китай,
Мульты,
Сунь УКун,
Обезьяны
Я эту новость тоже утащу в соо в ЖЖ, ладно?
Как доберусь до дома, вывешу здесь еще несколько новостей. Кстати, вот и будет мне повод наконец-то сделать аккаунт в жж и выложить их в сообщество своими руками. Так что если не горит...
Jack Stapleton, а то ж, обезьян занятный.
Вообще-то если начинать рассказ о том, как его изображали, с самого начала, то здесь должен быть длинный экскурс в истоию китайского театра. Но тут я [s]гайвань[/J] чайник, и еще долго этой посудиной буду.
Если тебя заинтересует этот товарисч в фильмах, то тебе сюда, а если занадобится обзор сериалов, то это здесь.
А коли разговор зашел о мультипликации, то там можно совсем уж широко развернуться. Так что изображения ентого гаврика встретятся самые разные.
От такого, кукольного...
...и такого, стебного...
...и такого, тоже стебного...
...и такого, не менее стебного, но по-другому...
...и такого, околодиснеевского...
и до вот эдакого.
Это я сейчас не хронологию выстраиваю а так прикидываю разнообразие А за хронологией и за подробными обзорами тебе сюда.
Совершенно не горит, мне такой вариант даже больше нравится ))
Только это будет с такими же наворотами, я по-другому не умею.
Кстати, если вас усе еще интересуют индийские обезьянские родственники, то во
Я смотрю, сей примат тебе небезразличен)) Познакомлюсь, не всё же собаками пробавляться)))
Ага, спасибо за инфу ))
Панымаишь, тык
Но я, повторяю, чайнег и кофейнег. А хозяйка сайта, с которого все ссылки, — вот она, в коментах, isca-lox.
Напоминает мою погоню
с сачкомза "Гэсэром". как ловилсяА насчет погони с сачком по степи — ай панымаю.
У меня это «Путешествие» есть (кроме очень хорошего русского перевода А. Рогачева) в одном полном английском переводе (Jenner) и в одном кратком английском (Waley). В пределах досягаемости — еще два сокращенных английских перевода (Theiner и, с некоторыми трудностями и по частям, вариант великого и могучего Anthony Yu).
А подробнее об этих переводах здесь.
Еще есть во .
А ведь есть перевод полного текста, выполненный Waley. И перевод полного текста, выполненный Anthony Yu, тоже существует. Вот сейчас прикидываю, как бы их раздобыть.
По-моему, мелодичнее, хотя об оригинале я не могу судить. Может, он больше отвечает варианту Солоухина. Хотя вообще анапест - это такая штука, на подсознательном, что ли, уровне.
Я тебе поищу, ага. И написан он будет, если не ошибаюсь, кириллицей, так что прочитать ты его сможешь. Правда, толку с этого будет...
Мне тоже попадались отрывки (уж очень поначалу не хотелось покупать Боську в мешке, однажды меня уже накололи с подержанной книгой - там страниц не хватало). Кажется, даже официальный сайт есть.
все две штуки. Но это действительно как повезет.А вообще — заходи-ка за ссылками по «Гесэру» сюда. Оно пока открыто только тебе; как повешу ссылки, так открою совсем.