Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
О кинофанфиках по «Путешествию» разговор пока не завожу. О мангофанфиках тоже. Поговорим о книгах.
Вот что удалось накопать по обзорам. Изданные книгофанфики по «Путешествию» — по большей части фэнтези.
Есть юмористическое фэнтези. Например, однажды небезызвестный кроссоверный обитатель ХХ века Гарольд Ши разрулил события 37, 38 и 39 глав «Путешествия». Повесть «Гарольд Ши и Король обезьян» входила в антологию «Возрождённый чародей»; за описанием повести — сюда.
Детское фэнтези есть, про
Ещё есть детское фэнтези — Дракон Потерянного / ну или Забытого моря (тык ). Автор Лоуренс Еп, то есть Иэп (короче, Laurence Yep). Тут в кои веки не ХХ век и не Америка.
![:yes:](http://static.diary.ru/picture/1336.gif)
Ещё «Полуденные врата» Майкла Скотта Роэна есть. За описанием опять сюда; а когда у меня своё мнение сложится, я подниму пост.
Ну и так далее. Тем интереснее будет при случае подержать в руках «The Laughing Sutra» Марка Зальцмана (Mark Salzman), вовсе не сказочно-фэнтезийную. Хотя фантастическую, да (так и в исходном тексте тык ).
В «Сутре» ну почти герои «Путешествия» приключаются по Америке (ша ) ну почти времен написания книги (если я не ошибаюсь, там 80-е годы, а написана она в 1991).
Вот тут лежит краткий обзор, тут куда более подробный, со спойлерами, а отсюда и отсюда даже сколько-то завлекалочных страниц наберётся. Вы вот .
(Кстати, вдруг кто целиком читал? Вот на первых десяти страницах мелькает тык )
И совсем уж интересно будет разобраться, почему же Джеральд Визенор (Gerald Vizenor), великий и могучий, книгу, где и герои как бы не те, и приключаются не так, и вообще речь о другом, всё ж таки назвал «Американский Царь обезьян в Китае». И не просто назвал: там по тексту, как я понимаю, герои не раз и не два кивают на «Путешествие». Впрочем, за кратким отзывом сюда, за подробным сюда, цитаты ловятся здесь (во ) и здесь.