Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
Несколько лет назад занесло меня на Соловки с начатым переводом одной из мышко-Бэзило-сказок Евы Титус — «Котов-пигмеев».
Ноута нет, перевод рукописный, стрёмно текст в таком виде таскать.
Набираю в Интернет-клубе очередную главу, а клуб в школе — и на остальных компах кто играет, а кто кино смотрит. Если точнее — разудалую комедию про сиськи-письки.

А у меня финал третьей главы.
Голый кондуктор бежит под вагоном, ну вы поняли

...А потом смотрю на распечатку — ыыы, в самом деле, под сиськи-письки разудалую комедию очень даже логично переставились буквы в одном из слов ближе к концу отрывка.

Найдёте слово? Ответы убирайте под кат, пожалуйста. А те, кто уже слышал эту байку, не подсказывайте, ага.

PS Обзоры, нужна ссылка? Если да, берите.
Тык

@темы: Постёбушки, Базилия, Шерлокиана, Точка точка запятая, Голый кондуктор бежит под вагоном

Комментарии
26.11.2014 в 14:02

Если у тебя есть гештальт, закрой его.
Неужели «пятка» — это там самая папочка, которую Виктор попросил Кьентана дать Рафаэлю? :gigi: :laugh: Если нет, поищу ещё. :)
27.11.2014 в 00:23

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
Йа немогу

Там был глагол. А буквы надо именно переставить.
09.05.2018 в 11:58

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
Нашёлся старый заброшенный пост, да. Что жы я его так.

Итак, ответ на задачу из поста, да. Вот в каком глаголе нужно переставить две буквы:

Тык

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail