Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
Для обитателей Рэдволла

@темы: Там, где ольха с рябиною

Комментарии
22.04.2015 в 10:45

Aurё entuluva!
А для не-обитателей - это что? Гугл, конечно, подскажет, но хочется живого (не)человеческого общения. :)
22.04.2015 в 18:04

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
 airen, :sunny:
«Рэдволл» — детское фурри-фэнтези, цикл из 22 романов и некоторого количества сопроводительных материалов (вроде «племена такие-то»).
Меня лет шесть назад вынесло на окраину этого фандома. И с тех пор я урывками думаю про околофаустианский сюжет по этому миру и слегка пишу фик с этим сюжетом.

...Дух Мартина Воителя, главного героя одноименной книги из поста (и еще полутора-двух книг), застрял между миром живых и миром мертвых. И тык. И всё заверте...

В России «Мартин Воитель» выходил дважды, в 1998 и в 2003 годах. Перевод 1998 года довольно точно следует оригинальному тексту, перевод 2003 года почему-то сокращен и обгрызен, причем под нож попали многие тонкие и живые мелочи.

Перевода 1998 года долго не было в Сети, а теперь вот нашелся, потому мне и радостно.
09.03.2017 в 18:00

Дурь генерирую изнутри
По-моему, ссылка сдохла(
10.03.2017 в 16:56

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
 Джиалгри, и правда. Большое спасибо. :yes:

Лови новую, она работает.
11.03.2017 в 22:09

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
А это опенинг сериала:
https://www.youtube.com/watch?v=8pO8rv5-o54
31.03.2017 в 17:14

Разве нужен повод для добра?
ооо, помню, читала в детстве и мульт смотрела, оч нравилось :'3
сижу на фуррафинити, а там ничего такого не мелькает, а жаль ._.
01.04.2017 в 08:49

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
 *Earth, ага, спасибо за наводку на furaffinity, буду знать. Там нашлось сколько-то арта по «Путешествию на Запад», ура!

А насчет Мартина — вы знаете, да, что есть художница, которая рисует комикс по «Котиру»? То бишь Мартин там будет.
Художницу зовут  Leimrei, она обитает и на дайри, и на ДевиантАрте:
http://leimrei.deviantart.com/gallery/47014932/Mossflower
19.05.2017 в 12:25

солнце горит во мне
Охохох *___* Буквально на днях перелистывала перевод двухтысячных и очень жалела о невозможности найти старый, и тут - такое чудо))
*восторженнный мимокрокодил*
22.05.2017 в 19:22

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
 Gwyneth Grayson, а мимозаходите при случае.

Охохох *___* Буквально на днях перелистывала перевод двухтысячных и очень жалела о невозможности найти старый, и тут - такое чудо))
Вооот. Он и правда каким-то чудом сохранился, потому что исходный сайт-то рухнул. Но теперь, надеюсь, не потеряется.

Кстати, вы не помните, остальные старые переводы есть в Сети?
23.05.2017 в 15:43

солнце горит во мне
Точно знаю, что здесь лежит старый перевод "Котира", но эта пока что единственная, которую я вдумчиво и въедливо перечитывала в полном переводе и более сознательном возрасте) Здесь можно скачать самую первую, а еще тут лежит "Маттимео")
Навскидку, кажется, все((
24.05.2017 в 19:42

Подожди меня, лодочка — четыре весла: я дойду к тебе, потому что я жив... (с) Олег Медведев
Ага. Большое спасибо, надо прикинуть, чем старые и новые переводы различаются.